Minister Plasterk tegen erkenning Nedersaksisch

Zwolle – De Tweede Kamer is woensdagavond in aanvaring gekomen met minister Plasterk over de erkenning van het Nedersaksisch. Dit gebeurde tijdens het debat over het gebruik van de Friese taal. Het Nedersaksisch omvat streektalen zoals het Sallands, Twents, IJssellands en Drents. 

Het CDA pleit al enige tijd voor een erkenning van deze streektalen onder deel III van het Europees Handvest voor regionale en minderheidstalen. Hierdoor wordt het gebruik van de streektaal in het openbaar bestuur, cultuur en media beschermd en gestimuleerd. Ook de PvdA pleitte in het debat nadrukkelijk voor een betere bescherming. Minister Plasterk van Binnenlandse Zaken ontraadde de erkenning onder deel III, omdat hij vreest voor extra financiële verplichtingen en nieuwe regelgeving.

Kamerleden wezen echter op onderzoek van de Rijksuniversiteit Groningen, waaruit blijkt dat erkenning mogelijk is binnen de bestaande wetgeving en met bestaande provinciale middelen. CDA en PvdA dienden daarop een motie in die de minister opdraagt om opnieuw met provincies en de Rijksuniversiteit Groningen in overleg te treden "om tot erkenning te komen".

Artikel delen:
Reacties 34
  1. Hij kan ook gewoon zeggen dat hij als geboren Hagenees en Leidse student helemaal niets van de streektaal begrijpt en er daarom het nut niet van inziet…

  2. Moet tegenwoordig dat afschuwelijke gebrabbel wat de boeren rond Zwolle praten erkend worden??!

    Ik kom zelf uit Den Haag woon tijdje in Zwolle, maar ik kan dat accent niet uit staan, in Zwolle gaat het nog wel, maar daar om heen.. om te janken, je verstaat er geen snars van.

    Ook is het ontzettend ouderwets om in zo’n taaltje te praten waar de rest van Nederland/Europa geen snars van verstaat, het zijn daarom ook altijd mensen van een laag niveau met een accent, zoals schilders hoveniers etc.

    Haags is ook een accent, moet dat dan ook maar een erkende taal worden? een ACCENT is een accent, en gelukkig spreken de jongeren generaties in de meeste gevallen al veel minder met een accent als de oudere generaties, en daar ben ik blij mee, want met zo’n accent wat alleen verstaan word in je eigen buurtje kom je natuurlijk niet ver mee in de wereld…

    Kunnen ze in de crisis geen belangrijke dingen verzinnen?
    En Haags is net zo goed een accent, maar nee ik peins er niet over om dat erkend te laten worden, laat de tijd zijn gang gaan en ga niet zoals Friesland krampachtig aan een taaltje houden wat geen hond buiten friesland verstaat. >:(

  3. Als je het verschil niet kent tussen een Nederlands accent en (een) Nedersaksisch (accent), dan staat zo’n betoog vrij dom. Nedersaksisch is geen afgeleide van het Nederlands. Het is een taal die een gemeenschappelijke voorganger heeft met het Nederlands.

  4. Ik dacht dat ze hier niet beledigend mochten worden..?? Maar ik moet eerlijk zeggen dat ik mij heel erg beledigd voel door yes…. >:(

    Omdat wij een taal spreken die jij niet begrijpt, wil niet zeggen dat jij dat weg hoeft te zetten als afschuwelijk gebrabbel. Vraag me af wat je hier doet trouwens?

  5. Die Hagenees heeft teveel van het zoute zeewater binnen gekregen denk ik .Daarom kan hij niet normaal tegenover landgenoten doen zoals hij ze hier weg zet.Vergeet niet hagenees dat die boeren die in de omgeving een vreemde taal voor jou brabbelen ,er wel voor zorgen dat je vreten op tafel krijgt zoals groente ,aardappelen en je vlees.Ga terug naar Den Haag als het je niet aanstaat en veeg het plein bij het binnenhof aan want bij dat volk hoor jij thuis

  6. die Plasterk kan zo langzamerhand beter terug naar z’n lab:
    Powned op basis van inhoud(?) wel toelaten tot het bestel, en het Nedersaksisch niet erkennen vanweges regelgeving en centjes….

    en neem die yes niet serieus; beetje sneu; maar gezien z’n afkomst kandie d’r niks aan doen.

  7. Jullie hebben gelijk. Maar ik kan altijd erg boos worden op mensen, al dan niet uit andere landsdelen, die onze taal wegzetten als achterlijk gebrabbel…En daarbij meteen er aan vast koppelen, dat we dom of ongeschoold zijn. Dankzij die “domme” boeren kregen die slimme lui in het westen van het land, tijdens de oorlog wel te eten.

    Ik ben erg trots op wie ik ben en vind het Nedersaksisch een prachtige taal, dat geldt overigens voor alle talen en dialecten. Het is toch prachtig dat een klein land zoveel verschillende dialecten/talen herbergt?

  8. Inderdaad prachtig, al die streektalen. Maar het hoeft voor mij niet officieel en erkend te worden. De taal redt zich ook wel zonder.

  9. Yes, weet niet dat hebt zogenaamde ABN eigenlijk een dialect is. Wat op dit moment door bv Yes (en vele anderen) als dialect wordt gezien is eigenlijk de moedertaal! Het zogenaamde dialect in het oosten en noorden van het Nederland is meer de oertaal dan het ABN. Waarom wordt het ABN (wat dus eigenlijk veel meer een dialect is) als “beschaafd” gezien? Dit komt voort uit het feit dat de machthebbers van NL destijds in een gebied (westen) woonden waar de regels/wetten en dergelijke werden opgesteld. Om die reden werd het ABN -welke een dialect is- als “de nederlandse taal” gezien. Ik kan nog wel even doorgaan maar dan schop ik de zogenaamde ABN-ers nog meer tegen de schenen. Tja veel historisch besef is er helaas niet (meer) in Nederland, veel mensen hebben een zeer korte termijn geheugen.

  10. ABN bestaat anders ook allang niet meer, tegenwoordig wordt dit AN genoemd…

    Wat een discussie weer hier, heerlijk!

    Ik vind het onmogelijk om iemand die geen AN spreekt of verstaat te woord te staan.
    Daar hebben mensen die uit andere landen komen een tolk voor, maar voor de zogenaamde dialecten heb je die niet zomaar voor handen, en bijvoorbeeld als je iemand de weg vraagt staat er niet zomaar iemand naast je die dat kan vertalen…

    Ik denk dat wanneer je Nedersaksisch op deze manier op de kaart wilt hebben, je wel degelijk te maken zal krijgen met waar Plasterk bang voor is, namelijk de verplichting om die taal dan ook te promoten en dat dan niet ‘nu alleen eventjes’, maar gedurende een hele lange tijd. Ik ben geen fan van PowNews, maar ik denk wel dat zij een grotere kans maken om dat op deze manier uit te blijven voeren (want kennelijk is deze manier van doen voor veel mensen ‘leuk’), dan mensen die nu lopen te roepen om erkenning van het Nedersaksisch, hoe jammer dat ook is.

  11. Voor mij hoeven al die dialecten niet, ik versta ook geen woord van dat Nedersaksisch, geldt ook voor de Friese taal. We wonen in Nederland en we dienen dus gewoon ook Nederlands te spreken. Er wordt wel een punt gemaakt van allochtonen die de Nederlandse taal niet beheersen, maar in dialect praten moet worden gepromoot. Onzin.

  12. Ligt het aan mij of worden er in deze discussie drie begrippen volledig door elkaar gehaald/door elkaar gebruikt. Dialect, accent, taal?

  13. Inderdaad, Robert. Het is een algemene misvatting dat dialect een soort ‘verpauperd’ Nederlands is. Elk dialect is een volwaardige taal – het is alleen wettig bepaald wat je een ‘taal’ noemt en wat een ‘dialect’. Accent heeft alleen met uitspraak te maken.
    Verder wordt er door sommige mensen hier weer zo’n onzin gebrabbeld dat een lang verhaal over hoe het zit vrij zinloos is, ben ik bang..

  14. Oké, ik wou me als Fries niet in deze discussie mengen, maar Stadshagenees haalt me over de streep om het wel te doen, het ABN (volgens Mariane is het beschaafde er inmiddels allang af) is een mengelmoes van het Fries, Nedersaksisch en het Nederfrankisch (Brabants). Dus @stadshagenees we doen hier niets te kort aan allochtonen. De drie door mij genoemde talen zijn de autochtone hoofdtalen. En daar moeten we zuinig op zijn.

  15. Leukste vind ik dan nog dat de meesten die van zichzelf vinden dat ze ABN praten, het verschil tussen kennen en kunnen niet eens weten.

  16. Jammer dat steeds meer moeders hun kinderen niet meer de taal leren die ze van hun moeder geleerd hebben. Over identiteit gesproken.
    Stond laatst overigens wel versteld van het feit dat ik eens iemand uit Zaïre op televisie beter Fries hoorde spreken dan ikzelf ooit van mijn moeder heb geleerd. Dacht ik dat ik mijn moedertaal kende.

  17. Of een taal nou officieel erkend wordt of alleen als streektaal bestempeld wordt maakt eigenlijk niets uit.
    Het volk bepaalt zelf wel wat er in iedere streek van het land gesproken wordt, de overheid heeft daar geen enkele invloed op.
    De erkenning van een streektaal als officieële taal kan alleen in sommige gevallen een subsidie aanvraag gunstig beinvloeden.
    Maar laten onze Randstedelijke Nederlanders nou echt niet denken dat zij het zuiverste Nederland spreken want gebrek aan gramaticale kennis en de invloed van import taalgebruik zoals “oeweetjewelll jonguh” heeft de Nederlandse taal al behoorlijk verloederd.
    Daarentegen hebben de Nederlandse streektalen en dialecten veel beter hun oorspronkelijke karakter behouden.
    “En ai ons niet kunt verstoan dan muj maar een buukien “oe leer ik zwols proaten” kopen biij Minke Kraayer.

  18. Ik heb altijd begrepen dat een taal een taal is als het een woordenboek kent, het in een rechtbank gesproken mag worden en er een bijbel van is. Dat is het Nederlands en het Fries.

  19. @vdberg, dan ziet het er slecht uit voor het Nederlands en het Fries.
    Want het Nederlands woordenboek wordt verandert ieder jaar, nergens wordt zoveel gelogen als in een rechtbank en steeds minder mensen lezen de bijbel nog.

  20. Dat een taal in de rechtspraak gesproken mag worden is juist het gevolg van het feit dat zo’n taal erkend is.
    Er bestaat al een bijbel in het Twents.
    En er circuleren ook wel meerdere woordenboeken in de diverse streektalen rond.

  21. Via Twitter laat Plasterk weten aan Talendomein dat bericht niet waar is:

    @RPlasterk: @Talendomein Het bericht is onjuist. Nedersaksisch is erkend. Als categorie II taal volgens Europees Handvest.

  22. Een stukje uit de twentse bijbelvertaling

    Exodus 20 (De tien geboden / aanwijzingen)

    12 Hoaldt diene vaar en moder in ere, want dan leaf iej langer in ??t laand dat HEE owwen God, ow geaven zal.
    13 Doodsloan, dat doo??j nich.
    14 ??n Echt brekken, dat doo-j nich.
    15 Stellen, dat doo-j nich.
    16 Valse verkloaring ofleggen teagenoawer wel ow ??t nöagste is, dat doo-j nich.
    17 Iej mot nich zitten te speensen op ??t hoes van owwen noaber en ok nich op ziene vrouw, zienen knecht of ziene meide, zienen os of zienen ezzel, op niks wat van owwen noaber heurt.

  23. Denkt de overheid nou echt dat de Limburgers, de Friezen, de Twenten en de Drenthen zich iets aantrekken van de status van hun taal waarin ze zich onder elkaar soms met minder omhaal van woorden zo treffend kunnen uitdrukken?
    Zolang de Achterhoekers gewoon lekker blijven höken, dominee Anne van der Meijden nog volle kerken trekt met zijn preken in het Twents en zolang Herman Finkers mij met z’n Twentse conferances nog aan het schateren kan krijgen heb ik sch….. aan die randstedelijke minister Plasterk 🙂

  24. Erkenning van het Nedersaksisch is een steuntje in de rug van zijn sprekers. Dat Nedersaksisch hoort gewoon bij het Nederlands levend erfgoed.
    Plasterks reactie dat het MOGELIJK geld kost, is Holland om zijn smalst. Alles tot een centen- en regelkwestie reduceren. Visieloos.
    Net zoals de reactie degene die zich afvraagt of er geen belangrijker zaken zijn, nu Nederland in een economische crisis verkeert. (Alsof hij wel voor erkenning was geweest, als het ons nu economisch voor de wind ging.)
    Jaarlijks worden er direct en indirect miljarden uitgegeven voor onze standaardtaal. Maar zodra sprekers van een minderheidstaal om erkenning vragen en die erkenning MISSCHIEN een paar miljoen kost, gaat de overheid moeilijk doen.
    Welnu, ook de sprekers van het Nedersaksisch betalen belasting. Mag daarvan misschien EVENTUEEL een heel klein deeltje voor hun taal worden gereserveerd?

  25. “Ik heb altijd begrepen dat een taal een taal is als het een woordenboek kent, het in een rechtbank gesproken mag worden en er een bijbel van is. Dat is het Nederlands en het Fries.”

    Dat zijn OFFICI?LE talen inderdaad. Al het andere wordt dialect genoemd. Taalkundig gezien is er echter geen verschil tussen AN, Fries, Nedersaksisch of het dialect van Kerkrade, Tilburg of Rottumerplaat.

  26. Toevoeging: met ‘geen verschil’ bedoel ik dat er geen verschil is in status en dat het allemaal gelijkwaardige talen zijn. Uiteraard andere grammatica etc maar dat hadden jullie al wel door denk ik zo 🙂

  27. Minister Plasterk zei tijdend het debat in de Tweede Kamer, op 29 mei 2013, over Erkenning Nedersaksisch Deel III, dat hij als minister van O&W het Woordenboek Nedersaksisch had aangeboden gekregen (universiteit Groningen). Het betrof echter het Handboek Nedersaksische Taal-en Letterkunde, waarin specialisten uit binnen- en buiteland hun visie geven over de laatste stand van zaken betreffende het Nedersaksisch. Het betreft hier dus zeker geen woordenboek, zoals de minister stelde.
    De minister geeft de indruk dat hij het boek niet heeft ingekeken en dat zelfs de titel hem is ontgaan.

Reageer