Poppen- en Kinderwagen Museum Zwolle

Zwolle – In de afgelopen 3 weken is het Poppen- & Kinderwagen Museum met een collectie van bijna 400 poppenwagens en kinderwagens, waaronder enkele bijzondere exemplaren, verhuisd van Lelystad naar Zwolle. Het museum richt zich ook op het eerste levensjaar van het kind, de tijd dat kinderen in Nederland althans, in een kinderwagen liggen.

Op zaterdag 14 november om 11.00 uur zal het Poppen- & Kinderwagen Museum de deuren in Zwolle openen voor het publiek, in het voormalige Van der Valk Restaurant aan de Kranenburgweg 10. Wethouder Jan Brink van de Gemeente Zwolle zal de opening doen.

Artikel delen:
Reacties 9
  1. Raar eigenlijk, kinderwagenmuseum is één woord. Ook op hun eigen website staat het overal totaal foutief gespeld, ik vind dit echt erg zonde want de fout valt natuurlijk meteen op. Is er een reden voor de foutieve spelling? Ben ik eigenlijk wel benieuwd naar. 🙂

  2. @Hans van Eijsden:
    Helemaal mee eens.
    Ik erger mijn ook behoorlijk aan collega's die allerlei woorden uit elkaar schrijven in uitgewerkte gespreksnotities, waardoor er soms heel andere betekenissen door ontstaan.

  3. Ja leuk! Een disussie over taal. Voor één keer moet dat kunnen.

    Taalkundig is het inderdaad gewoon fout. Ook op de pagina waar Els naar verwijst[/url] wordt dat goed uitgelegd:

    Delen van een samenstelling worden aaneen geschreven. Als twee woorden samen een nieuwe betekenis hebben, dan wordt het verband hiertussen getoond door deze aan elkaar te schrijven. Dit gebeurt met samenstellingen die uit één of meer delen bestaan. Deze samenstellingen bestaan niet uit twee gelijkwaardige delen. Meestal zegt het ene woord iets over het andere. Zo kun je (zie voorbeeld 2) een stoel identificeren als een campingstoel en een bepaalde tactiek als een verdedigingstactiek. Zie voorbeelden.
    Kortetermijnplanning
    Overnemen
    Campingstoel
    Veldbed
    Verdedigingstactiek
    Massagetherapeut
    Aidsvirus

    "Poppen- en Kinderwagen" zegt iets over "Museum" dus moet het aan elkaar.

    Maar het is hier een naam. En bij het bedenken van een naam heb je natuurlijk alle vrijheid. Dus als dat museum zo zijn naam wil voeren, om wat voor reden ook, dan is dat aan hun.

  4. @bernard: ..is dat ook aan hen, niet aan hun! Hun als persoonlijk voornaamwoord betekent al aan hen! Sinterklaas geeft hun ( aan hen) een speciaal boek om de spelling – en grammaticaregels nog eens te herlezen….
    En verder in het artikeltje: het museum verhuist….stam (weet u nog redactie?) plus t in de derde persoon enkelvoud. Verhuisd met een d is voltooid deelwoord! De laatste tijd zie je keer op keer deze spelfout. Tamelijk ernstig, vindt schoolmeester.
    >:(

  5. Grappig deze reacties.
    1. Het is inderdaad een naam dus staat het ons vrij dit zo te doen.
    2. We hebben dit mede gedaan vanwege de beschikbaarheid van de website (spk was te koop, spkm nog vrij).
    3. Het is altijd leuk als je een discussie kan laten starten, door een al dan niet opzettelijke fout, zodat je een heel ander publiek trekt naar je website omdat ze alle commentaren zelf even willen controleren ;D

Reageer